B. P. GALDÓS y N. OLLER: •
LA SUPERACIÓN DE LA NOVELA
REALISTA
M. a Dolores Madrenas y Juan M. Ribera
1. "Nadie sospechará que en Galdós el tratar con frecuencia asuntos religiosos
nace del prurito de imitación; no lee siquiera a esos jóvenes franceses,
alemanes, ingleses, suizos, etcétera, que han decidido ser místicos
( ... ), a lo menos por una temporada».
Son palabras de Leopoldo Alas a propósito de I'fazarín. En otro de los artículos
que a lo largo de su carrera como critico dedicó a Galdós dice, al hablar
de las distintas etapas creativas por las que éste atravesó, que «sólo por impulsos
espontáneos de su ingenio)) su producción coincide «con los grandes movimientos
de la literatura moderna» (Clarín, 1912, págs. 278, 196-197). Tales declaraciones
que, leídas hoy en día, no dejan de sorprendemos por proceder de
un buen conocedor de la obra galdosiana como fue Clarín, pueden haber contribuido
a forjar, ya entre sus coetáneos, el tópico del supuesto «espontaneismo))
creativo de Galdós o el de ser impermeable al ambiente cultural de su época. El
propio autor, todo hay que decirlo, contribuyó con alguna de sus declaraciones
-nos referiremos a ellas en el segundo apartado de nuestro trabajo- a fomentar
estas ideas que prevalecieron en la mente de sus contemporáneos y que
dieron pie a que la generación posterior se refiriera al «descuidado» estilo galdosiano
con claros propósitos descalificadores.
SiIvan como introducción estas apreciaciones criticas proferidas en su época
antes de pasar a la revisión bibliográfica -sin pretensiones de exhaustividad-
con la que, ateniéndonos al esquema y a los limites de espacio previstos,
empezaremos nuestro estudio contrastivo.
En un volumen de publicación muy reciente, F. caudet (1993) comienza tarobién
su trabajo monográfico dedicado a Galdós con una ordenación bibliográfica,
pero con criterios más amplios que los que aquí nos interesan. Por lo que
respecta al apartado que dedica a la etapa creativa en la que nos centraremos,
la «espiritualista)), no difiere sustancialmente de lo dicho hasta ahora por la critica.
Una obra tan ingente como la de Galdós es lógico que haya sido objeto de
múltiples intentos de clasificación. No es nuestro propósito adentramos en puntualizaciones
cronológicas sobre las distintas etapas del corpus galdosiano
-R. Ricard (1950) hasta se cuestiona que sea factible delimitarlas con precimm
BIBLIOTECA GALDOSIANA
sión-, sino establecer en qué momento se produce el giro en su trayectoria
desde su «segunda manera .. a la manera «espiritualista, en qué consiste ese
cambio y qué suerte de influencias pueden haber motivado dicha evolución.
Tampoco entraremos a fondo en la cuestión de dilucidar acerca de la ortodoxia
del naturalismo de Galdós. Sólo apuntar que se ha hecho lugar común entre los
criticos hablar de un naturalismo moderado, del ideal deljusto medio entre el naturalismo
y el idealismo o acuñar el concepto realismo-naturalista a la hora de
referirse a la fórmula -«modo hispano», naturalismo «autóctono .. - adoptada
por casi todos los literatos españoles; según esta apreciación, no hacia falta más
que un pequeño cambio de acento para llegar al naturalismo espiritual. Ya el
propio Galdós lo señaló en su prólogo a La Regenta (B. J. Dendle, 1988, pág.
454). Ricardo Gullón, se muestra partidario, incluso, de prescindir de las referencias
al naturalismo para estudiar la novelística galdosiana a la que considera in&pirada
en un «realismo trascendente .. (1973, pág. 154).1. Elizalde (1988) y w.
Pattison (1969) matizan, por su parte, que el movimiento hacia la espiritualidad
puede considerarse, hasta cierto punto, una evolución indígenea de tendencias
nacionales.
De nuevo Clarin nos sirve para evidenciar que ya los propios coetáneos de
Galdós detectaron un cambio en algunas de sus últimas obras que, según el
critico, se cifra en una tendencia gradual a sacar a sus personajes de las circunstancias
ordinarias de la vida, de los convencionalismos establecidos, un
anhelo «a lo Rousseaun de salir, temporalmente, de este mundo debido a un
cierto desencanto ante la realidad social. (1912, pág. 290).
En el discurso con el que contestó al de recepción de Galdós en la Real
Academia, M. Menéndez Pelayo (1897) advertía también la evolución galdosiana
hacia el espiritualismo, a partir de Ángel Guerra (1890), y aceptaba la
influencia de Tolstoi no sin añadir que, no obstante, este cambio ha de
atribuirse «mucho más a la depuración progresiva ( ... ) de su propio pensamiento
religioso ... (C. D. Ley, 1974, pág. 109). Puntos de vista que han
sido objeto de reiteradas menciones por parte de la crítica posterior.
En definitiva, pues, ¿cuándo se produjo el tránsito de las formas preeminentes
naturalistas a los indicios espiritualistas? Entre Lo prohibido (1884-85) -la
novela que sigue más de cerca las teorias del naturalismo, aunque también en
este caso supera el dogmatismo zolesco- y Ángel Guerra (1890-1891),
señala R. Gullón (1973). A partir de esta última, sigue diciendo el citado
crítico, la narrativa galdosiana inicia un proceso de espiritualización que
se consolida en Misericordia (1897).
J. Casalduero (1943; ed. ut. 1974), de acuerdo con su peculiar clasificación
de la obra galdosiana en cuatro periodos y sus respectivos subperiodos, establece
que la evolución de la que venimos tratando se produce en el tercer periodo,
entre 1892 y 1897, al cual califica precisamente de «espiritualista ...
La presencia de dicho componente 1. Elizalde (1988) la detecta ya en FOIÍunata
y Jacinta (1886-1887), aunque sostiene que Galdós dará el paso hacia el
espiritualismo con La incágnitay Realidad (1888-1889). G. Correa (1977) está
de acuerdo en que con estos dos últimos títulos da comienzo Galdós a un proceso
de interiorización que se irá intensificando, al tiempo que considera que
V CONGRESO GALDOSIANO _
esta evolución hacia el trascendentalismo no es más que «un proceso de
acendramiento y depuración de formas que se encontraban sustancialmente
en sus primeras novelas.)) (G. Correa, 1962, pág. 22). Acepta Correa
la influencia ejercida por la narrativa rusa, pero le parece más decisiva
la de la propia tradición española: Cervantes y los místicos sobre
todo; en un estudio posterior (1979), añadirá un nuevo referente: el bíblico.
R. Benítez (1992) insiste en la incidencia de la literatura mística
cruzada con influjos de esoterismo y de las doctrinas orientales tan en
boga en la época. La propia biblioteca de Galdós -catalogada por H.
Chonon Berkowitz (1951)- parece confirmar su interés por la interpretación
psicológica de la mística, por la demonología y otras prácticas
ocultistas, así como la lectura de Nietzsche, S. Ignacio y S. Agustín, tampoco
falta en ella material para avalar su controvertido «rusismo)) (G. Portnoff,
1932). D. Montero-Paulson (1988) descubre, junto al componente
ruso, influencias de Renan. En cuanto a la problemática religiosa -cuestión
que ya despertó el interés de S. Scatori en fecha temprana (1927)sostiene
que, bajo diversas formulaciones, recorre toda la producción
galdosiana, en lo que viene a coincidir con F. Pérez-Gutiérrez (1975) y J.
L.Mora (1979) frente a quienes consideran que es una tema que sólo
preocupó a Galdós en la última etapa de su trayectoria.
Aunque Galdós dará un nuevo sesgo a su novelística tendiendo hacia
progresivas interiorizaciones individuales, no se resignó nunca a abandonar
la realidad social, pese a su progresivo escepticismo y desengaño,
nos dice Juan Oleza (1984), quien hace coincidir las etapas de la trayectoria
narrativa galdosiana con su evolución ideológica. De ahí que no
logre, sigue diciendo el crítico, asimilar los nuevos modelos literarios, a
pesar de que intente hacer una novela más atemporal y estética. Ese intento
por parte de Galdós de trascender del objetivismo al subjetivismo
ya fue apuntado en su día por J. Casalduero. Germán Gullón (1992), en
un ensayo reciente, vislumbra cierto acercamiento formal de Galdós hacia
los modernistas que, finalmente, hará fracasar su carencia de densidad
narrativa.
En su estudio de conjunto sobre la figura de N. Oller, dado el lugar de publicación
-História de la Literatura Catalana, M. de Riquer - A. Comas - J.
Molas-, A. Tayadella (1986) lleva a cabo una revisión de los distintos criterios
que ha barajado la critica a la hora de estudiar la narrativa olleriana y enjuiciar
su alcance. Autor de formación romántica, Oller se decanta hacia la opción estética
que va de Balzac a Zola instigado por J. Yxart y J. Sardá y gracias al ejemplo
de novelistas españoles y franceses coetáneos, de quienes sacó unas pautas
de actuación práctica para la creación de su corpus novelístico que no le
podía proporcionar su propia tradición. Pasa después revista A. Tayadella a las
distintas opiniones críticas respecto a la relación entre Oller y el Naturalismo,
tema éste que ha suscitado controversias que van desde la negación rotunda del
citado naturalismo -como es el caso de M. de Montoliu (1948)-, hasta llegar a
quedar situada en la perspectiva justa en que la colocan actualmente los críticos
más solventes -5. Beser, A. Yates-: es el suyo un naturalismo heterodoxo
Ea BIBLIOTECA GALDOSIANA
que no asume las implicaciones ideológicas del naturalismo zolesco, las
mismas reservas con que es asumido en el marco hispánico en general,
por otra parte, como ha quedado expuesto al hablar de Galdós. Cuestiones
particulares del estado de la novela catalana del ochocientos -problemas
lingüísticos, irregularidad ante una tradición narrativa incipientey
las limitaciones del propio Oller configuran una retórica híbrida que hay
que tener presente, además, a la hora de confrontarlo con los autores
castellanos.
S. Beser, en un artículo de 1977, analiza el alcance de dichas "limitaciones»,
tanto las que atañen a su circunstancia histórico-cultural como las que tienen
origen en la personalidad de Oller -un sentimentalismo moralista, cuya presencia
constante en sus novelas le ha hecho merecer el calificativo de «tendencia
innata»- y en qué medida inciden en su obra y jo coartan sus posibilidades
creativas. De la solución que da el escritor a esta contradicción entre el modelo
literario realista-naturalista que pretendía seguir y ese sentimentalismo moralista
romántico que, según Beser, caracteriza su narrativa, depende, en parte, la
calidad artística de una obra. Aplicando este criterio valorativo a la producción
olleriana, Beser considera de mayor calidad aquellas obras en las que el
autor consigue resolver esta contradicción (L'escanyapobres, La bogeria),
la dejan en un plano secundario (La febre d'or) o le encuentran una justificación
dentro de un nuevo concepto de novela, como es el caso de
Pilar Prim (Beser, 1977, pág. 347).
Son varios los críticos -A. Tayadella (1986), S. Beser (1977, 1981)- Que
sostienen Que con La febre d'or(1890-1892) se abre para Oller un período de
dudas y vacilaciones, motivadas en buena parte por las dificultades para adaptarse
a las nuevas corrientes que habían irrumpido y por su falta de aceptación
entre las nuevas generaciones, favorecido todo ello por el carácter no profesional
que para él tiene su dedicación a la literatura. Debe enfrentarse como novelista
al reto de superar la crisis en que había entrado el modelo literario realistanaturalista
hasta entonces vigente. Sus dos últimas novelas -La bogeria
(1899) y Pilar Prim (1906)- hay Que situarlas en el marco de las tentativas
europeas finiseculares para encontrar nuevas formulaciones narrativas (A. Tayadella,
1986). A raíz de la citada crisis, la obra de Oller se decanta, condicionada
por su trayectoria anterior, hacia una solución bastante peculiar en el contexto
literario catalán del momento, paralela a la adoptada por Galdós, señala S. Beser
(1980), a partir de Realidad. Se trata de una "renovació de dins», en palabras
de A. Yates (1981, pág. 33) que se continúa moviendo dentro de los parámetros
de la novela ciudadana. Representan ambas una respuesta personal a
esa necesidad de búsqueda de nuevas caminos: en La bogeria, mediante una
utilización revolucionaria del punto de vista narrativo y rompiendo con los moldes
del modelo naturalista, lleva a cabo una innovación técnica (M. Serrahima,
1947), aunque sin romper con ciertos principios teóricos del naturalismo que se
convierten en temática de la novela. Con Pilar Prim (1906), título que marca el
final de su trayectoria novelística, potenciará el análisis psicológico y la preocupación
por la "oo. arquitectura del relat» (S. Beser, 1981, pág. 12), empleando
una serie de recursos que revisa en su estudio A. Tayadella (1986, págs. 662-
V CONGRESO GALDOSIANO Ea
666). La novela se articula en torno al conflicto interior de la protagonista
lo que comporta una notable modificación en su manera de novelar.
A juzgar por lo que confiesa Oller en sus Memories, es la obra que le
exigió más esfuerzos y a la que dedicó más tiempo; varios críticos, por
su parte, están de acuerdo en señalar que es la mejor "construida». Hay
por tanto una atención a lo formal como sustento del contenido que no
tiene porque ser distinto del de una producción anterior. M. Bensoussan
(1976), tratando la estructura familiar y sobre componentes de orden
argumental, nos muestra que Pilar Prim se mantiene en una línea de situaciones
y motivos literarios recurrentes en la obra de Oller con algunas
variaciones que matizan las de otros títulos y viceversa. Para M. de
Montoliu (1948), Pilar Prim seguía siendo una obra de tesis y moralizante,
pero de psicología más compleja. M. Serrahima habla también de que
la novela está construida sobre una tesis, aunque añade acto seguido
que ésta "més aviat hi fa el paper d'un pretext per a construir l'argument»
(1973: págs. 102-103) .
En cualquier caso, hay que aceptar con A. Yates (1976, pág. 384) que pjlar
Prim " ... és tata una altra historia». Y aquí habría que abordar una última cuestión:
en qué medida Oller dudó y reaccionó provocado positivamente por la presencia
de nuevos modelos narrativos. La admiración manifiesta por autores
como Joaquim Ruyra, Victor Catala, Prudenci Bertrana, en quienes Oller reconocia
una mayor riqueza estilística y léxica, tal vez haya dado pie a que algunos
críticos sustenten que, en este sentido, la nueva generación le pudo servir
de acicate para reanudar su producción con Pilar Primo Dicha novela, según
Serrahima (1973, pág. 103), ,ja no va ésser escrita dins de la línia naturalista».
No hay estudios que traten a fondo los nexos especificas, en esta cuestión nos
movemos aún en el terreno de las sugerencias (A. Tayadella, 1986). Sirva a título
de ejemplo la conexión apuntada por A. Yates (1980) entre
L'escanyapobres y una determinada línea de la escritura modernista. Volviendo
a pjlar Prim, quizá habría que ver también en esa dirección el alcance de los
impresionistas aguafuertes descriptivos de la novela que destaca M. de Montoliu
(1948), aunque él lo considere un perfeccionamiento por parte del autor de
sus planteamientos estéticos habituales.
De entre los pocos estudios comparatistas existentes, hemos desechado alguno
que opta por temas que escapan a nuestro interés. Así el de L. Bonet
(1983) sobre regionalismo, literatura y lucha de clases en Galdós, Pereda, Oller
y Ramón B. Pe res o el de S. J. Canepari (1977) sobre la visión de la sociedad a
través de la novela. J. Gilabert (1977) es quien más sistemáticamente ha intentado
enfocar de manera conjunta la novelística castellana y catalana dentro del
panorama que se corresponde con la noción de naturalismo español establecida
por Pattison. Punto de conjunción que, no obstante, contiene una disfunción
de base: mientras la literatura castellana contaba con una tradición de donde
extraer elementos compensatorios, Oller, falto de esa tradición, se verá más
precisado a buscar referentes foráneos. Ya tratando de Galdós y Oller concretamente,
ese impulso evolutivo sería distinto: Galdós evoluciona hacia lo que " .. .la
crítica ha denominado con evidente imprecisión la época espiritualista» (J. Gilamm
BIBLIOTECA GALDOSIANA
bert, 1977, pág. 111) por su disconformidad con el sistema de valores
burgués. Oller asume ese sistema hasta el punto de que su producción
es ordenable de acuerdo con las transformaciones experimentadas por
la burguesía catalana. En este sentido, creemos que Pilar Prim no constituye
un capítulo aparte, sería el título correspondiente a la fase de refinamiento
aristocrático de dicha clase social.
J. Gilabert (1979) insistirá en la diferencia de los espectros sociales a
la hora de ver las formulaciones novelescas de Galdós y Oller en Miau
(1888) y La febre d'or. A. Tayadella (1986) afirma que en ciertos títulos
puede haber una confluencia: con Pilar Prim Oller adopta una solución
similar a la de Galdós desde Realidad, -ya lo había subrayado S. Beserde
orden introspectivo y psicológico. Ahora bien, pensamos que si, habiéndose
dado la evolución en ambos, las conclusiones pueden ser distintas,
es debido a que el ensayo psicológico necesita de un tema recurrente
que configure una atmósfera donde se desarrolle la acción. Galdós
parece elegir la religiosidad como tema a través del cual se perfilará
la psicología del personaje. En relación directa con ello debe estar la potenciación
de una tendencia a la abstracción y a la utopía que evidenciaría su
creciente hostilidad contra el «establishment" y que, por tanto, plantearía al
margen de lo institucionalizado. Oller, por su parte, y al servicio de la psicología
del personaje, mantiene una temática especificamente burguesa. Por ello construye
su ficción en un marco concreto y más perfilado y su psicologismo se inserta
en el propio sistema de valores burgués.
11. Tal vez sea el propio autor, lo apuntarnos ya en la primera parte de nuestro
trabajo, quien más haya contribuido a sustentar el tópico de Galdós como novelista
carente de cualquier propósito sistemático, al confesar en más de una
ocasión --en su discurso de entrada en la RAE, pongamos por caso--, su incapacidad
como crítico y para esgrimir, por consiguiente, ideas teóricas sobre la
literatura. Es cierto que como memorialista no parece gustar de dar las claves
de la génesis de sus obras, ni de sus planteamientos estéticos, aunque insiste
en el afán, el impulso y la dedicación con que emprende su escritura. (B. P. GaIdós,
1975). Contrariamente a lo que parece que quiere hacemos creer con ciertas
afirmaciones, basta rastrear sus artículos, discursos, prólogos a obras propias
o ajenas o su correspondencia para reconstruir un cúmulo de referencias
en tomo al acto de novelar y demostrar que Galdós era consciente del material
literario que tenía en sus manos, así como para encontrar sobradas alusiones a
momentos y circunstancias que le hicieron tener conciencia de cambio y concebir
transiciones en sus planteamientos intelectuales y artísticos (L. Bonet, 1972;
F. Caudet, 1993). Que en arte hay que asumir la superación de modas y modos,
lo constató ya Galdós con ocasión de tratar la sempiterna crisis del teatro (1886):
"Los que han visto prevalecer determinada forma de Arte en tal o cual
época, no admiten que aquella forma desmerezca y se aleje cediendo el
puesto a otra. (oo.) Pasa con el Arte lo que con el trabajo humano, sujeto a
rápidas mudanzas en el transcurso de los siglos." (B. P. Galdós, 192.3,
pág. 96).
V CONGRESO GALDOSIANO _
No pretendemos trazar aquí la silueta creadora del novelista a partir
de sus "reflexiones .. , pero sí poner de manifiesto, a través de sus propias
palabras, que fue muy consciente asimismo de las tensiones existentes
entre la literatura y la sociedad, de los problemas formales y lingüísticos
con que se enfrentaba la novela española y de las posibilidades experimentales
que la creación narrativa encerraba (L. Bonet, 1972, pág. 11) .
Sabemos que el breve recorrido que esbozaremos no es ajeno al trazado
por la crítica, con todo, nos parece oportuno dejar ahora que sea el
propio autor quien se pronuncie al respecto. El esquema establecido
-a) conciencia crítico-finisecular; b) conocimiento de corrientes sustitutorias;
c) adecuación de la propia escritura de acuerdo con el escueto
material ordenado en el volumen Arte y crítica (1923) puede corroborarse
con otros escritos del autor.
En un texto de 1893, Confusiones y paradojas, advierte alarmado
sobre el "desasosiego .. del fin de siglo que ha ido de la "desilusión religiosa
.. a la "filosófica .. , generando un "desencanto político .. y "social .. que
nos anega hacia un espacio "sin religión y sin filosofía .. , "el siglo acaba
en medio de una confusión semejante a la de la torre de Babel .. (B. P.
Galdós, 1923, págs. 185-186). Tanto en lo tocante a la política y a la
moral, como en lo que se refiere al arte. Debido esto último, al "excesivo
desarrollo del espíritu crítico de este siglo .. , "trayéndonos tantas ficciones
y formalismos .. y yendo en contra de los "casos de virtud o de
inspiración artística .. (B. P. Galdós, 1923, págs. 193-194). Por esa vía se
adentra en el arriesgado discurso contra la socialización de la cultura que
creará, nos dice, un "vulgo ilustrado .. , falsamente ilustrado habría que
añadir, ante el cual ya "no habrá grandes hombres .. (B. P. Galdós, 1923,
pág. 195). Signos de esta conciencia de crisis encontramos también en
sus comentarios a las conferencias de Emilia Pardo Bazán en el Ateneo
(1887) sobre historia y literatura rusas, donde plantea el paralelismo existente
entre los estadios de transición social y los impulsos literarios: en
Rusia "la fermentación política acusa una gran vitalidad, y a esa vitalidad
corresponde una literatura vigorosa .. de la que son muestra los novelistas,
destacando a Tolstoi y Dostoievsky, "tan originales ambos .. (B. P.
Galdós, 1923, pág. 207). La atención a esa originalidad puede corresponderse
con la saturación que en el texto de 1893 se explicita ante la excesiva
regulación critica y sus formalismos, ante el "hiperpositivismo .. cabría
argüir. Una de las posibles superaciones coetáneas viene marcada
por el "filorrusismo (que) va cundiendo en las naciones vecinas .. y que
está desbancando a autores como Zola (B. P. Galdós, 1923, págs. 207-
208), al que podríamos ya entender como formulador de una de aquellas
denostadas regulaciones. Galdós, que asume que las transformaciones
del arte huyen de cualquier tipo de dictámenes (B. P. Galdós, 1923,
pág. 99), puede estar escapando a los de proyección positivista e instalándose
en esas otras prácticas sustitutorias. De ahí surgirían Nazarín,
Halma, Misericordia, en las que el "ambiente de verdad .. , que en tantas
ocasiones ha exigido para la buena novela, está filtrado por la presencia_
BIBLIOTECA GALDOSIANA
eje de una psicología en gran medida trascendida, con el deseo, qUlza,
de recuperar aquellos "casos de virtud o de inspiración artística .. , "aquellos
grandes hombres .. cuya presencia el siglo ha ido arrasando.
El explícito subtítulo que llevan las Memóries literiuies de N. Oller, Historia
deIs meus llibres, nos exime de tener que ponderar el indudable valor de éstas
para constatar las convicciones estéticas e ideológicas del autor y nos permite
pasar sin más preámbulos a oír cuanto tiene que decimos sobre la novela
que hemos elegido para nuestro estudio contrastivo. Su autor habla de Pilar
Prim (1906) como idea ya existente en el verano de 1898, debió emprenderla
entre 1901 Y 1902, le ocupó "quatre o cinc estius a Puigcerda .. y la acabó en
1905 (N. Oller, 1962, págs. 305, 338, 390). Pero no sólo por lo que respecta a
su datación es tan explícito, lo es también en lo que se refiere a la recreación
del momento en que la escribió y en la incidencia de esta obra con respecto a
su propia literatura y a la producción coetánea. Con el expreso deseo de subsanar
errores formales de titulos anteriores, Oller dice detenerse ante " ... diversos
problemes d' estructura que jo no sé si arribava a resoldre reflexionant molt: el
de les proporcions de l'obra; el de la relació de valors de les figures; el de
l'extensió deIs episodis, degut escalonament d'aquestos i llur contrast..." (N.
Oller, 1962, pág. 339); sintiéndose acuciado tal vez por la presencia de los modernistas
dentro del panorama de las letras catalanas, como ha quedado apuntado
anteriormente.
En este sentido, deberiamos preguntamos cómo hay que interpretar la dedicatoria
de las Memóries a Victor Catala: ¿se trataría de un homenaje explícito
a la nueva generación en la persona de Caterina Albert o sería un mero episodio
más de la buena amistad que les unía, según parece desprenderse de su
correspondencia? (N. Oller, 1962, págs. LI, 391). Lo cierto es que la escritora
valoró positivamente Pilar Prim y reconoció también la proyección de Oller sobre
los más jóvenes (N. Oller, 1962, pág. 401). Oller, por su parte, consideraba
Solitud un monumento indiscutible de la prosa catalana, y el camino y las aportaciones
literarias que condujeron hacia esa consumación podrían haberle hecho
recelar de su propia práctica literaria (N. Oller, 1962, págs. 338-339; asumió
el riesgo y ensayó su evolución en un momento para él dificil (N. Oller, 1962,
pág. 337). No escatimó modificaciones en sus propias formas narrativas, lo que
le supuso tener que escuchar recusaciones que no compartía, como los recelos
ante el poco explícito final de su Pilar Prim, y hacer frente a la incierta acogida
de su novela en Madrid y Paris, quizá " ... a causa de no sé si del canvi de moda
literaria, o de la cada dia major tibantor de relacions polítiques entre catalans i
castellans .. y perdida o enfriada " ... l'amistad deIs catalanófils que temps passat
hi havia .. (N. Oller, 1962, pág. 391).
El intercambio epistolar entre Oaldós y Oller se inicia en 1884 con cartas que
abundan sobre cuestiones que atañen y son vistas desde el prisma realista,
siempre en función de los titulos que se van dando a conocer mutuamente. Dos
son las cuestiones traídas a colación con más frecuencia: la concerniente a la
creación y profundidad de caracteres y la oportunidad de la escritura en catalán
por parte de Ollero Es éste un asunto que cegaba a Oaldós y que le hizo proferir
opiniones muy tajantes, lo que no era óbice para que manifestara, al mismo tiemV
CONGRESO GALDOSIANO _
po, estar dispuesto a hacer un ejercicio voluntarista para aprender el idioma
con tal de poder leer a Ollero (W. H Shoemaker, 1963-1964, págs.
266, 271, 273, 282, por ej.). Para Galdós esos criterios eran parte de un
discurso político y no los circunscribió a la mera carta personal. Véanse
tales ideas trasladadas a textos de difusión pública: « ... querer hacer en
catalán la novela contemporánea que requiere dicción extraordinariamente
rica y flexible, me parece absurdo ... » pues además " ... el catalán no tiene
construcción propia. La sintaxis es la castellana y sólo varían las voces
», no se entiende que pueda afirmar que «el catalán es más difícil de
lo que parece a primera vista, seduce poco, y no es de esas lenguas que
se pegan. Cuando la necesidad nos obliga a leerlo, rara vez permanecen
en nuestra memoria sus giros y su vocabulario y si cuesta algún trabajo aprenderlo,
no cuesta ninguno olvidarlo» (B. P. Galdós, 1923, págs. 41, 42).
De acuerdo con lo expuesto, cabria esperar que en la correspondencia entre
ambos autores se recogieran opiniones y reacciones de sendas evoluciones,
localizables en los comentarios que se intercambian sobre sus respectivas obras
a medida que se iban publicando, pero las precisiones a que nos tenían habituados
las primeras cartas van desapareciendo a medida que llegamos a la etapa
que nos interesa. Es posible, eso sí, ir entresacando, algunos datos que resultan
significativos acerca de los modelos que, a partir de cierto momento de
sus trayectorias, pudieron reconducir sus propias escrituras. Por carta de Oller
en 1885 sabemos que, a instancias de Isaac Paulowsky -traductor al ruso del
novelista catalán-, Galdós debía recibir desde París una novela de TolstoL pero
no queda constancia de dicho recibo (W. H. Shoemaker, 1963-1964, págs. 270-
271). Por otra carta de 1887 conocemos el parnaso de novelistas reverenciado
por Oller y el nombre de Tolstoi aparece junto al de Zola, Dickens, Daudet y
Galdós, a quien pide un retrato para que figure junto al de aquéllos; el nombre
de Tolstoi reaparece en la correspondencia cuando, en otra carta de 1887, Oller
da La guerra y la paz como ejemplo que justifica la larga extensión a causa del
tema tratado, al tiempo que alaba la perfección y condensación de Flaubert (W.
H. Shoemaker, 1963-1964, pág. 283). No hay en sus cartas más referencias al
respecto. Del interés que suscitaron en él los novelistas rusos - Turgueiev, TolstaL
instigado por J. Yxart y E. Pardo Bazán-, Oller, en cambio, da buena cuenta
en sus Memories (N. Oller, 1962, págs. 235, 99, 100).
Las alusiones a las obras de sus respectivas últimas etapas no son demasiado
explícitas. En su Memóries Oller recordará Nazarín y Halma como " ...
interessantísimes, desconcertants i suculents novel.les» (N. Oller, 1962, pág.
276), sin aclarar el porqué de ese adjetivo -«desconcertants»- en relación con
la producción galdosiana anterior, y nos cuesta creer que sólo sea por los nexos
del personaje de Nazarín con el caso de Verdaguer, que parecía interesar en
particular a Galdós (N. Oller, 1962, págs. 276-279,296-299).
Tampoco sus misivas se prodigan en comentarios sobre las novelas de este
periodo. Por una carta de 1895 tenemos noticia de que a Oller le ha llegado
Nazarin y de que éste comunica a su interlocutor su propósito de leerla; en otra
de 1896, le dice haber recibido " ... su hermosa Halma» (W. H. Shoemaker,
1963-1964, pág. 302) ¿Quizás hablaron sobre ellas en Barcelona durante la vi_
BIBLIOTECA GALDOSIANA
sita de Galdós en 1896? (N. Oller, 1962, pág. 276). Pero lo cierto es que,
para entonces, las cartas se han ido distanciando -las de Galdós a Oller
saltan de 1897 a 1914 y 1915, salvo una breve de 1906- y ya no son
las reseñas que fueron antaño. W. H. Shoemaker (1963-1964, pág. 259)
advierte que Misericordia no es ni mencionada. La publicación de Pilar
Prim no atrajo la atención de Galdós, ni siquiera cuando recibió el Fastenrath
en 1912, ni hallamos una muestra de aliento por su parte cuando
Oller, coincidiendo con la crisis antes señalada, tras alabar el psicologismo
de Angel Guerra y mostrando su cansancio ante los juicios de la
crítica, le hace saber, en una carta de 189 L que, acabada La febre d'or,
« ... no creo que emprenda otra (novela) más en mi vida» (W. H. Shoemaker,
1963-1964, págs. 292-293).
« ... no puedo hacer de crítico ni en cartas, por la sencillísima razón de que
no sé formular y luego hilvanar las sensaciones que he sacado de una lectura»,
se excusaba Oller en 1894, tras recibir Torquemada en la cruz. Viene al caso
recordar aquí que en términos muy similares se expresó Galdós en su discurso
de ingreso en la RAE (1897), (L. Bonet, 1972, págs. 9-10). No deja de ser una
curiosa coincidencia, pero disponemos de suficientes cartas como para aceptar
que dichas razones justifiquen esos «silencios».
III. Empezaremos el análisis contrastivo señalando una de las coincidencias
observadas en las dos obras que hemos seleccionado para nuestro estudio: el
léxico inglés incorporado por Galdós y Oller a sus respectivas novelas, que compensa
la tradicional presencia de voces francesas en la narrativa ochocentista
peninsular. «Spech», «sportsman», «smoking", «smart", «high-life" , «chubesky",
«sandwich", son algunos de los términos que aparecen en pjlar Primo Galdós,
por su parte, emplea «interviews" por interrogatorios o la palabra «sport",
sin contar con los préstamos que figuran en aquellos párrafos donde denosta
una creciente anglofilia. Aquél en que revisa la trayectoria del marqués de Feramor
(págs. 1776-1777) o el que menciona a sus hijos (pág. 1782), amén de las
apostillas con que se sigue la actuación del marqués y la opinión que merece.
Es esa fascinación por lo inglés un signo más del aire europeo que Deberga
detecta en Pilar Prim y su hija, (pág. 16) Y que el mismo personaje introduce en
su vivienda (pág. 245), pero que, en algún momento, debe haberle parecido
mera afectación porque si, entre otras cosas, Pilar Prim le atrae más que Elvira
es por ser « ... menys anglesada" (pág. 143). Crítica de doble filo en Oller a la
saturante obsesión que Galdós afila más sarcásticamente cuando, por ejemplo,
hace ironizar a otros personajes sobre el parlamentarismo de Feramor (págs.
178 L 1784-1789).
Puesta de manifiesto esta semejanza, que sirve para acercar ambas obras
al cruce de siglos, nos centraremos ahora en elementos que atañen más estrictamente
a lo literario. Aunque las referencias pictóricas no sean un recurso extraño
a la novela realista, en Ha/ma y Pilar Prim estas referencias adquieren
singular relieve para nuestro propósito, por cuanto contribuyen a dar una peculiar
configuración a los personajes -Galdós lo hace con Halma y con Nazarín
(págs. 1825, 1839), Oller con Pilar Prim (págs. 13, 251)- Y podemos detectar
V CONGRESO GALDOSIANO _
en ellas la presencia de corrientes finiseculares. Abierto este resquicio,
nos parece fácilmente rastreable su huella en nuestros textos. Nazarín es
semejante « ... a un retrato del Greco»; no hay más que recordar la devoción
que sintieron por este pintor los modernistas de Sitges. En tanto
que la visualización de la figura femenina -Pilar Prim recuerda a una
madona de Andrea del Sarto-, la potenciación de ciertos motivos literarios
-la santidad de Halma reconocida por otros personajes (págs. 1806,
1814, 1823-1825), aunque ésta tenga también una justificación argumental
dentro de la novela; imaginada en un rito santo y como una alegoría
(págs. 1825, 1827)- o la traslación al texto de una composición
pictórica -« ... apoyada la mejilla en la mano derecha, el codo del mismo
lado sostenido en la mano izquierda y ésta en la rodilla derecha, que se
elevaba por tener el pie sobre un taburete, parecia un Dante pensativo ... »
(pág. 1796)-, nos aproximan a la iconografía prerafaelita. ¿Difiere en
mucho esta descripción galdosiana de un lienzo de Dante Gabriele Rossetti?
Estos hipotéticos nexos nos instalan en una inflexión histórica que no es ajena
a Galdós y a Ollero El novelista catalán trae a su cosmos las polémicas en
torno a Wagner y Nietzsche y el gusto por lo oriental (págs. 17,31, 157,201,
246). Más significativa puede resultar la coincidencia en ambos autores a la hora
de marcar perfiles tipológicos: la oposición pragmática o positivista espiritual o
romántico, expresada con mínimas variantes léxicas, para identificar a buenos
y malos en el esquema argumental. En Galdós la oposición funciona para diferenciar
a Halma y a Feramor (págs. 1786, 1791, 1832), para enfrentar a ésta con
su época (pág. 1838), o para referir el cambio operado en Carlos Federico por
el contacto con la protagonista (pág. 1773). En Oller, para alejar a Pilar de Elvira
(págs. 17-18, 143, 163, 175,211, 236). El hecho de que el centro de interés
de ambas novelas resida en el personaje no «positivista» y en su trayectoria
personal más que en el marco ambiental donde éstas discurren, nos induce a
preguntarnos si se habrá agotado el interés por aquellos circulas que marcaban
el avance social y paralelamente por las técnicas de escripturación que dichas
psicologías podían imponer. Con todo, hay que ir con cuidado al adentrarse por
este camino ante el riesgo de deformar la realidad. En este sentido es el propio
Galdós quien advierte, desde las páginas de su novela, de qué se puede estar
tratando y cuál es la cautela con la que hay que actuar. Para el narrador de
Halma, investigador del nazarismo, el espiritualismo es una «racha» de corte
religioso y efimera, meras «florescencias espiritualistas», una «ventolera religiosa
» que puede arrastrar a unos y otros (págs. 1788, 1811, 1850-1851). Pero a
esa cuestión que pudiera cerrarse sobre los hábitos religiosos de una época,
Galdós sabe darle un inteligente giro para hablamos de literatura. En un debate
entre personajes se establece la cadena espiritualismo - misticismo ruso - TUsismo
literario-- mística española (págs. 1811-1812), al plantearlo en estos términos
podría haber querido contestar a ciertas apreciaciones críticas sobre Nazarin
y redefinir su postura por lo que respecta al reconocimiento de las influencias
foráneas, que siempre fue tan reacio a aceptar. Con estas afirmaciones
parece estar replanteándose su anterior fascinación por los novelistas rusos -
_ BIBLIOTECA GALDOSIANA
remitimos a lo dicho en el apartado anterior sobre este particular-, a la
vez que sigue con la conciencia de evolución revolucionaria (pág. 1842).
Cabe concluir, por tanto, que Galdós -en este caso creemos que más
que Oller- en su tránsito por el cruce de siglos se mostró receloso con
las posturas más estridentes.
Uno de los aspectos de la retórica narrativa de Galdós y Oller que podría
haberse visto modificado de acuerdo con los nuevos modelos narrativos sería el
tratamiento del espacio. ffalma y Pilar Prim se siguen construyendo sobre la
existencia de los espacios significativos natural urbs, pero percibimos que algo
ha cambiado también en la técnica de su presentación. Excepto el trazado de
algunos recorridos -más detenidos en los parajes naturales que en los urbanos,
donde apenas realiza una mera ubicación de domicilios-, nada más objetiva
los escenarios. Salvo la aligerada relación del interior y del mobiliario de
Pedralba en ffalma (págs. 1841-1842) o la entrada a la vivienda de Deberga en
(págs. 241-251), sus autores prescinden de la prolija descripción de interiores.
Se asume por la escritura la experiencia que Galdós hace sentir a Urrea
cuando divisa Pedralba: «Parecióle ( ... ) encantador el sitio y espléndido el
paisaje, mirando más a su interior que al paisaje mismoH (pág. 1840).
Ese esencialismo espacial es el que puede conducir a la construcción,
mediante breves trazos significativos, ya sea de la habitación de Halma
en el domicilio de su hermano (pág. 1796), ya sea del chalet ocupado
por Pilar en la Cerdanya a través de la carta de Elvira (pág. 37). Es el que,
para Urrea, identifica Madrid con el Purgatorio (pág. 1832) o retrata Barcelona
mediante la referencia a representaciones operísticas, a fiestas en
las torres o a visitas al circulo, con una evidente economía descriptiva.
Más aún, esa búsqueda del interior o esencia de los espacios puede ser
la vía por la cual se modifiquen técnicas de la escritura o se canalicen
intenciones concretas. Oller compone cuadros cromáticos, imbuidos por modelos
de la pintura simbolista y salpicados de referencias culturalistas como los
tonos pompeyanos, Heine o Chopin (p. ej. págs. 32, 35, 125, 126-127), Y lo que
es más importante, filtra en ellos o a través de ellos sensaciones y estados de
los personajes; es quizá a este nivel donde mejor se reconozca la lección aprendida
de la práctica modernista, potenciando algo que no era extraño a su escritura.
Esa vivificación de la naturaleza a favor de su atmósfera «espiritualistaH,
Galdós la expresa, por su parte, a través de la función oracular o
de interlocutora que aquélla cumple con Urrea (págs. 1855, 1856,
1860).
Ya en el terreno de lo formal, sendas novelas presentan estrategias diferentes.
Galdós opta por el distanciamiento mediante la creación de un
narrador que es «erudito investigador", cronista incapaz de adentrarse en
los recovecos místicos (págs. 177 L 1772). Eso le permite, tras una primera
referencia a Nazarín y su rescate como personaje (pág. 1782), hablar
del NazarÍn «libroH o «novelaH así como del autor que no parece salir
bien parado (págs. 1797, 1812, 1813, 1836) dotando a su materia de
una doble perspectiva, histórica y literaria. Le permite también transcribir
diálogos y situaciones sobre los cuales puede haberse informado y
V CONGRESO GALDOSIANO _
en ocasiones advertir que, si no trata algo, es porque no existe documento
que lo transmita (pág. 1872). Esa técnica, sino única si preeminente
en la novela, le evita adentrarse en autoconsideraciones de los personajes,
exceptuando algunos períodos que nos acercan a cavilaciones como
las de Manuel Flórez (pág. 1815). Oller, en cambio, mantiene un tradicional
narrador en tercera persona que, no obstante, se esfuerza por incorporar
al discurso a sus protagonistas. La inmediatez con que intenta intercalar
sus reacciones le lleva a insertar acotaciones dramáticas (pág.
10) y, como desliz, se le puede escapar una llamada al lector (pág. 185).
Se esfuerza, deciamos, en introducir en el relato la meditación de los
personajes. Lo que ocurre, quizá con la magnífica excepción del primer
capítulo donde Deberga sigue los movimientos de los recién llegados a
su compartimento, es que Oller transcribe esas partes del discurso en
tercera persona y, al margen del entrecomillado, nada advierte si la voz
escuchada es del narrador o del personaje. Sólo la sintaxis entrecortada
por preguntas y exclamaciones internas, que tal vez chocaran en boca
del narrador, alertan sobre el posible monólogo. Oller acierta más cuando
incorpora esos interrogantes al discurso del narrador con el cual parece
cruzarse el del personaje (pág. 68) o cuando deja objetivamente a
los personajes frente a frente ocultando sus mutuas dudas (pág. 97). En
esa línea compone un flash-back mental o acucia al personaje desde su
interior mediante su conciencia (págs. 99, 155). Son todos ellos recursos
a favor del psicologismo hacia el cual avanza su novela y que le hacen,
por ejemplo, matizar sobre la doblez de los sentimientos y la progresión
de los estados psíquicos (por ej. págs. 66, 92-92, 94). Probará
incluso a reflejar el rítmo de la reflexión (pág. 95). Aunque hemos recogido
la crítica de Galdós al «hiperpositivismo», no creemos que sea su
ironía ante esos modos coetáneos lo que le lleve a usar desdeñosamente
lo de «estudio Psicológico)) (pág. 1815) para referir el informe de Flórez
sobre Nazarín.
Dada la finalidad de la obra, es lógico que la novela de Oller potencie más
esa vertiente psicologista que la de Galdós, cuyo propósito es ser una novelada
crónica de los derroteros del nazarismo y, porqué no, una parodia de las convenciones
religiosas, si nos atenemos a lo sugerido por C. Morón Arroyo (1967)
sobre Nazarin. Pero ambas novelas están anudadas por la presencia de sendas
figuras femeninas que les dan título y cuyos nombres están dotados de un
significado que refleja su presencia en la ficción (págs. 1814, 187). El de Halma
es un símbolo circular y expandente; el de Pilar, vertical y convergente. En función
de ello, la psicologia de Halma se resuelve en los tres primeros capítulos,
los que narran su apretada novela bizantina. Más allá de esto, su alcance se
cifra en la capacidad de modificar su entorno, lo que ejemplifican las trayectorias
de Flórez y Urrea. Sólo al final, ante la propuesta de Nazarín (págs. 1866-
1870), la estabilidad de la protagonista se zarandea aunque para salir por siempre
consolidada. La psicología de Pilar es construida paso a paso desde sus
dudas y temores. Su consolidación sólo repercutirá sobre ella, no sobre el medio.
De ahí que aquello que en la una ha de quedar resuelto de principio, en la
D BIBLIOTECA GALDOSIANA
otra es la propia razón de su ser literario. De diferente alcance son también
sus dudas (págs. 1817, 141). Les aúna su firme intención de actuar
al margen de lo institucionalizado.
Parafraseando a Manuel Flórez (págs. 1830,1831), la propuesta de
Halma se enfrenta a la religión de salón dinamitándola, merced al consejo
de Nazarín, desde su interior (págs. 1864, 1868): mediante uno de sus
propios cimientos, el matrimonio (pág. 1869). Lo que no sabemos es
hasta qué punto Galdós recela también de esas componendas espirituales
-caridad aristocrática al fin y al cabo- si atendemos a que para el
narrador, conocedor de antemano del final, las ideas de Halma son « ...
convicciones, manías o lo que fuesen)), tocadas de «cabezonería)) (pág.
1776). También Pilar decide actuar contra el sistema desde su célula tradicional,
alentada por sus dos amigas y a favor de un futuro arriesgado:
las palabras con que se cierra la novela (pág. 278) nos sitúan en sus
pasos; hacia Deberga quien, como personaje, no está del todo exento de
los clichés de la sociedad a la que ella se enfrenta, pero por el cual, así
como por sí misma, hay que apostar. Esa es la clave de su libertad (págs.
191-192).
IV. ¿Hasta qué punto la irrupción de las nuevas tendencias finiseculares pueden
ayudar a entender las posiciones estéticas más tardías de Galdós y Oller?
Aun siendo conscientes de que los dos autores siguen confiando en su «escuela))
y habiendo detectado en ellos no pocos resabios positivistas a la hora de
definir el estado o la naturaleza de los personajes (por ej. págs. 1817,
1824, 1861, 1865 Y 223, 274), concluiremos nuestro trabajo con una
respuesta a esta pregunta que, sin abandonar del todo el terreno de la
hipótesis, nos atrevemos a formular con más conocimiento de causa tras
el somero análisis a que hemos sometido ambas novelas: Galdós seguiría
evolucionando en una dirección no ajena a ciertas configuraciones
modernistas y, por un sendero propio, dibujaría los perfiles de un infierno
en la tierra el cual, creemos, no es extraño ajos descensos del espiritualismo
valleinclanesco. Oller, vuelto a la novela tras su silencio literario,
pudo aprender de técnicas y modos léxicos de los modernistas que
incorporó, actualizándolos, al esquema de la novela de personaje. Por esa doble
vía, de manera personalísima, Galdós apura los presupuestos de la novela
ochocentista y Oller nos predispone a una sustitución narratológica. Algunos de
los puntos dictados a favor de la novela novecentista por José Ortega y Gasset
y por CarIes Riba -autopsia e interior del personaje, acción densa, pero escueta,
sustitución de la trama por los actos, interpretación de síntomas, cotidianidad,
horizonte hermético- no los creemos tampoco extraños a lo intentado por pjlar
Prim, pero esto ya requeriria otro apartado.
V CONGRESO GALDOSIANO _
BIBLI OGRAFÍA
ALAS, Leopoldo (Clarín) (1912): Obras Completas, Tomo L Oaldós, Madrid, Renacimiento.
BENÍTEz, R. (1992): La literatura española en las obras de Oaldós, Murcia, Secretariado
de Publicaciones Universidad de Murcia.
BENsoussAN, M. (1976): "L'estructura de la cel.lula familiar en les novel.les de Narcis
Oller», Actes del Quart CoJ.Joqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, Publicacions
de l' Abadia de Montserrat págs . .349-.368.
BESER, S. (1977): "Les Iimitacions narratives de Narcis Oller», Actes del Quart CoJ.Joqui
Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, Publicacions de l' Abadia de Montserrat
págs. .3.3.3-.347.
- (1981): próleg Narcis Oller, La bogeria, Barcelona, Ed. Laia, págs. 7-18.
BONET, L. (1972): "Galdós, critico literario», introducción a B. P. Galdós, Ensayos de crítica
literaria, Barcelona, Eds. Península, págs. 7-112.
CASALDUERO, J. (194.3, ed.ut. 1974): Vida y obra de Oaldós, Madrid, Ed. Gredos.
CAUDET, F., MARTÍNEZ CACHERO, J. M. (199.3), Pérez Oaldós y Clarín, Madrid, Eds. JÚcar.
CORREA, G. (1962): El simbolismo religioso en las novelas de Pérez Oaldós, Madrid, Ed.
Gredos.
- (1977): Realidad, ficción y símbolo en las novelas de Pérez Oaldós, Madrid, Ed. Gredos.
- (1979): "Tradición, mística y cervantismo en las novelas de Galdós, 1890-97», Benito
Pérez Oaldós (ed. Douglass M. Rogers) Madrid, Ed. Taurus (Col. Persi/es. El escritor y
la critica), págs. 14.3-159.
DENDLE, B. J. (1988): "Galdós, Zola y el naturalismo de La desheredada», Realismo y
Naturalismo en España en la segunda mitad del siglo XIX (ed. Yvan Lissorgues), Barcelona,
Ed. Anthropos, págs. 447-459.
ELlZALDE, 1. (1988): "El Naturalismo de Pérez Galdós», Realismo y Naturalismo en España
en la segunda mitad del siglo XIX, Barcelona, Ed. Anthropos, págs. 469-481.
GILABERT, J. (1977): Narciso Ollero Estudio comparativo con la novela castellana del siglo
XIX, Barcelona, Ed. Marte.
- (1979):"La febre d'or de Narcis Oller i Miau de Galdós: dues visions de la realitat
social a l'Espanya del segle XIX», Estudis de Llengua. Literatura i cultura catalanes, Publicacions
de l'Abadia de Montserrat págs. 241-254.
GULLóN, G. (1992): La novela moderna en España (1885-1902), Madrid, Taurus (Col. Persi/
es, 204).
GULLóN, R. (197.3): Oaldós, novelista moderno, Madrid, Ed. Gredos.
LEY, C. D. (1974): "Galdós como novelista europeo», Letras de Deusto, vol. 4 Uulio-diciembre),
págs. 95-11.3.
LÓPEZ-SANZ, M. (1985): Naturalismo y espiritualismo en la novelística de Oaldós y Pardo
Bazán, Madrid, Ed. Pliegos (Col. Pliegos de Ensayo, 9).
1m BIBLIOTECA GALDOSIANA
MONTERo-PAULSON, D. (1988): Lajerarquía femenina en la obra de Oaldós, Madrid, Ed. Pliegos
(Col. Pliegos de Ensayo, 24).
MONTOLIU, M. de (1948) "L'obra de Narcís Ollero Estudi critic», N. Oller, Obres Completes,
Barcelona, Ed. Selecta.
MORA, J. L. (1979): ed. de /falma, Introducción págs. 9-44, Salamanca.
MORóN ARROYO, C. (1967): " Nazarín y /falma: sentido y unidad", Anales Oaldosíanos, 11,
págs. 67-81.
OLEZA, J. (1984) La novela del XIX. Del parto a la crisis de una ideología, Barcelona, Ed.
Laia.
OLLER, N. (1962): Memories literaries. /fistoria deIs meus llibres, Barcelona, Ed. Aedos.
PATTISON, W. (1969) El Naturalismo español, Madrid, Ed. Gredos.
PÉREZ GALDÓS, B. (1923) Arte y crítica, Madrid, Renacimiento.
- (1975): Recuerdos y Memorias, prólogo F. C. Sáinz de Robles, Madrid, Ed. Tebas.
PÉREZ GUTIÉRREZ, F. (1975) El problema religioso en la generación de 1868. Madrid, Ed.
Taurus (Col. Persiles, 87) págs. 181-267.
PORTNOFF, G. (1932) La literatura rusa en España, N. York.
RICARD, R. (1950): "La classification des romans de Galdós", Les Lettres romanes XIV, pp
143-153.
SCATORI, S. (1927), La idea religiosa en la obra de Benito Pérez Oaldós, Toulouse-Paris,
Ed. Privet.
SERRAHIMA, M. (1973) "Pilar Prim de N. Oller", Ouía de Literatura Catalana Contemporimia,
Barcelona, Eds. 62.
SHOEMAKER, W. H. (1963-1964): Una amistad literaria, la correspondencia epistolar entre
OaIdós y Narcís Oller, B.R.A.B.L.B, vol. XXX, págs. 247-306.
TAYADELLA, A. (1986) "Narcís Oller i el Naturalisme", Riquer- Comas-Molas, /fistória de la
Literatura Catalana, Barcelona, Ed. Arie!, vol. 7, págs. 605-668.
YATES, A. (1976) "Vilaniu dins la trajectória de Narcís Oller", Actes del Quart Col.loqui
Internacional de Llenaua i Literatura Catalanes, Publicacions de l' Abadia de Montserrat,
págs. 369-384.
- (1980) ed. y prólogo N. Oller, L'escanyapobres, Barcelona, Eds. 62 (Col. Antologia
Catalana, 97).
- (1981) Una gen era ció sense novel.la?, Barcelona, Eds. 62.
EDICIONES UTILIZADAS:
OLLER, N. (1980) Pilar Prim, Barcelona, Ed. Selecta (cit. direct. por págs.).
PÉREZ GALDÓS, B. (1951) /falma, Obras Completas, Madrid, Aguilar, V, págs. 1769-1874
(cit. direct. por págs.).