José Dámaso. Un pintor tras la cámara./ José Dámaso. A painter behind the camera

Autores/as

  • Gonzalo M. PAVÉS

Palabras clave:

José Dámaso, Alonso Quesada, Agaete, La Umbría, La Rama

Resumen

No fueron las películas rodadas por José Dámaso una aventura desconectada o aislada del resto de su producción artística. El cine que practicó fue un ejercicio meditado, fruto del deseo expresado desde muy temprano por el artista agaetense de encontrar un medio que le permitiese construir la obra de arte total. Esta necesidad expresiva le llevó a construir una trilogía fílmica singular y única en el panorama del arte contemporáneo español. Iniciada con La Umbría (1975), adaptación de la obra teatral homónima de Alonso Quesada, la continuó con la arriesgada Réquiem para un absurdo (1980) y la cerró con La Rama (1987). A pesar de rodar en 16mm y haber tenido una difusión limitada, el interés de este tríptico cinematográfico reside en la singularidad de la experiencia y el modo en el que su obra fílmica se encuentra perfectamente articulada con el resto del discurso artístico de este pintor grancanario.

The films created in the 70’s and 80’s by Jose Dámaso, born in Agaete in 1934, weren’t really an isolated creative adventure, totally disconnected from his work in other art fields. Filming movies was one of Damaso’s inner desires, long time seek by the painter. Damaso wanted to create an all-embracing artwork and thought that cinema would be the perfect medium to achieve this creative goal. This expressive need push him to film a movie trilogy –La Umbría (1975), Réquiem para un absurdo (1980) and La Rama (1987)– were the history and people of his native place –Agaete, a small village in the northwest of Grand Canary– were the main characters. Despise being filmed in 16mm and had a limited distribution, the special interest of Damaso’s cinema is its singularity and the way it worked jointly with the rest of his artistic work.

Descargas

Archivos adicionales