'TRISTANA' COMO NOVELA JAPONISTA / 'TRISTANA' AS A JAPONISTE NOVEL
Palabras clave:
Tristana, japonsimo, ukiyo-e, Utamaro, JaponismeResumen
El símil que compara a la protagonista de Tristana con una ‘dama japonesa’ salida de un grabado ukiyo-e ofrece el instante más explícito del intento de Galdós de incorporar en su obra la estética japonista popular en la Europa finisecular. Tomando como punto de partida esta imagen, este ensayo examina las alusiones japonistas que aparecen a lo largo de la novela, a fin de sugerir cómo el autor logra una aplicación más profunda, tanto en la estructura como en los contenidos, de los preceptos estéticos japoneses.
The simile comparing the main carácter of Tristana to a ‘Japanese lady’ from an ukiyo-e represents the most explicit attempt by Galdós to incorporate into his literature the Japoniste aesthetic popular in fin-de-siècle Europe. Using this image as a point of departure, this paper examines Japoniste alusions contained in the 1892 novel in order to suggest the ways in which the author achieves a more profound application of Japanese aesthetics.